My files run fine on the desktop but when I imported ezb files from the past, they don't run the same as they did. They sort of pronounced the spelling of the word instead of the word itself. My guess is that the script syntax has changed in this newer version.
I was getting her to pronounce "Si" which I meant to say "See"
and also "Sie" which I meant to say "SEYE". But, instead, she says "S-E-Y-E" and spells it out instead of saying it phonetically.
I know it is a wierd question, but I wanted to know if this has happened to other people lately.